Cele doua sisteme de romanizare pentru limba coreeana

Written by gonggil. Posted in Hangul - Limba coreeana, Istorie si cultura, Recenzii utilizatori

Tagged:

Cele doua sisteme de romanizare pentru limba coreeana

Published on noiembrie 26, 2010 with 13 comentarii

Probabil ca multi s-au intrebat de ce uneori citim “Busan” si alta data “Pusan” sau odata citm “Daegu” si alta data “Taegu”.
Diferentele provin din sistemele de romanizare (sau latinizare) a limbii coreene. Mai exact este vorba de transcrierea cu ajutorul literelor latine a unor cuvinte care foloseste un alt alfabet decat cel latin (cum este cazul limbii coreene dar si al mandarine, de exemplu).
Sistemul de romanizare “clasic” pentru limba coreeana este sistemul McCune-Reischauer, pus la punct in 1937 si care a fost sistemul oficial de romanizare pentru limba coreeana pana in anul 2000. caracteristica sistemului era ca acesta nu transcria literele sau caracterele din hangeul ci oferea o transcriere a pronuntarii lor. Aproximarea pronuntiei in coreeana era insa facuta cu ajutorul diacriticelor (cunoscute si in limba romana) fiind astfel destul de dificil pentru persoanele care nu erau obisnuite cu astfel de litere (diacriticele exista, de exemplu, in romana si in franceza, dar lipsesc total din limba engleza). Unui cititor neobisnuit cu diacriticele ii era greu sa faca diferenta intre “Sung’ok” si “Sungok”.


Explozia comunicarii prin intermediul internetului si dificultatile sistemului initial de romanizare a dus la adoptarea in 2000 a asa-numitului sistem de romanizare revizuit al limbii coreene (propus de Ministerul Culturii si Turismului din Coreea. Sistemul este mai simplu (elimina diacriticele si fixeaza reguli stricte pentru transcriere, cu putine exceptii). Totusi, in cazul unor sunete specifice ridica si el dificultati. De exemplu, consoana surda “P” din sistemul McCune-Reischauer devine sonora “B” in noul sistem-de aici “Pusan” devine “Busan”. Totodata, “o” deschis in sistemul McCune-Reischauer devine “oe”-”Sodaemun” devine “Seodaemun”.
Specialistii inca mai discuta si la ora actuala legat de armonizarea sistemelor de romanizare a limbii coreene prin simplificare si o mai buna aproximare orala (combinand ccele doua sisteme deja existente).

Despre koreafilm

Browse Archived Articles by koreafilm

13 comentarii

There are currently 13 comentarii on Cele doua sisteme de romanizare pentru limba coreeana. Perhaps you would like to add one of your own?

  1. Ft interesant ce ne-ai prezentat
    Stiam si eu ca sistemul de romanizare se numeste mccune reischauer
    Vot

  2. multumim foarte interesant!

  3. chiar nu stiam…multumesc…vot

  4. până şi la asta s-au gândit coreenii!! totul pentru a atrage cât mai multă lume (de orice naţionalitate) către tot ce este legat de coreea, pentru a o înţelege mai bine şi mai uşor!!ce deştepţi sunt!! vot

  5. INTERESANTA RECENZIA!
    VOT!

  6. AYGOOO, da, stiu ca m-am “lovit” destul de problema asta.Nu e usor deloc sa inveti coreana.Dar cu perseverenta….AJA,AJA!!!!
    Kamsahamnida!

  7. Ai dreptate, de multe ori ma intrebam de ce folosesc uneori o litera si alteori alta pentru acelasi cuvant. Interesant ce am aflat. vot

  8. da, sistemul nou de romanizare este mai bun din toate punctele de vedere. mie mi.a fost usor sa il invat.
    mie imi place practica, de aceea voi puncta pentru cei interesati, ca de fapt, consoanele slabe sunt numai in mod conventional scrise intr.un fel sau in altul. ex: (g,k)(b,p),(l,r), (d,t). pronuntia coreeana este cea care se afla la limita celor doua sunete ale unei perechi.
    ba, daca o sa fiti atenti, o sa auziti ca m se aude ca b/p, iar n ca d/t.
    sa dam exemple din sfera noastra:
    1. de cate ori nu aveam impresia ca ei spun in film “bi-shil” in loc de 미실, sau “da-euri” in loc de 나으리. asta fiindca in coreeana sunetele se pronunta mut/slab, fara prea multa expiratie.
    2. bi-dam era pronuntat in mod clar 비담
    3. 도와주세요 – (ajuta.ma, te rog) se aude cu “t” la inceput.

    consoanele tari sunt clare, acolo nu apar confuzii. in general, acestea se utilizezaza la transcrierea internationalismelor (furculisioanelor, cum imi permit eu sa le numesc). Exemple: cofee house – 커피하우스, page one-페이지 원, test for hangeul-테스트 한글, computer-컴퓨터 si multe multe alte exemple.

    잘자요

    라우라 트리판 (vedeti, chiar si eu folosesc la numele meu consoana tare)

  9. Foarte interesant si instructiv,pentru cine are rabdare si timp,dar mai ales pentru cine are cat de cat habar,macar teoretic.

  10. Deosebit de interesanta si necesara aceasta recenzie!un Bravo din inima!!!!!vot!

  11. Ma bucur ca am gasit acest site in Romania . Eu urmaresc in BUcuresti , pe cablu UPC la poz 197 corea in engleza KBS cu seriale politica, stiri istorie si China CCTV tot in engleza .Vad duminca alte seriale istorice si seriale moderne /CRUEL LOVE).Sint pe net KOREEA siteuri de seriale si actori : http koreandrama.org, staroreandrama.org dar si siteuri de invatare a limbiI coreene koreanlearningprogram.com cu soft downloadabil DECLAN SOFTWARE gratuit sau institute ca KLIFF,SOGANG,pentru studenti straini
    Alfabetul KANGUL si are 14 consoane si 10 vocale care le permit reproducerea tuturor sunetelor virtual audibile ´si se invata rapid spun ei .Cautati si siteul LABO KOREEA pentru stagii de invatare a limbii la Seul cu cazaze in familii vara sau iarna . Romanii pot sta 3 luni fara viza Succes caci limba se aude ca japoneza vocalic si este infinit mai usor decit chineza pe care o vad predata in engleza unor adolescenti zilnic pe CCTV
    O stire spune ca postul TV chinez din provincia LIAONG fosta coreana in vechime are cursuri de coreana la televizor folosind serialul istoric JUMONG care are mare succes peste tot in ASIA acum
    La universitate la bUcuresti este o doctoranta Diana cu teza despre confucianismul corean istoric din sec XV -XVI , deci ANALECTELE lui Confucius despre care vedem ca se pregateau toti fii de nobili in serialele istorice si imparatul SEJONG este forta care l-a impus pina azi ca filozofie d eviata si comportament in familie si societate ( am asistat la sustinerea tezei referitoare la invatatii coreeni si aportullor uluitor la confucianianismul de azi care uluieste in Koreea , Japonia si Vietnamul de azi si explica partial structura politica stratificata si rigida din Koreea de nord cu venerarea scarii sociale , a stapinului suprem (sau a patronului capitalist )si supunerea tinerilor la hotaririle batrinilor in familie , a sotiei la sot etc ( 5 principii de educatie din sec V BC cind a trait Confucius si disciopolii sai _azi reevaluati in CHINA dupa distrugerea cartilor la revolutia rosie
    O LUME DE DESCOPERIT SI IMAGINI DIN SEUL DE AZI; ARTISTI CINTARETI FORMATII SI FETE SI BAIETI SUPERBI SI UNIVERSITATI LA FEL DE SEVERE CA CELE ISTORICE DIN FILMELE CU DOCTORI SAU OFICIALI DE STAT SI MINISTRI: O LUME FASCINANTA IERI SI AZI;

    • koreafilm

      @S petcov: sunt inca foarte multe de descoperit despre Coreea!; unul dintre efectele acestor seriale istorice a fost acela ca multi romani impresionati de aceste seriale urmaresc acum in mod curent KBS :)

      Multumim pentru comentariu si ganduri!

  12. eu prefer mccune reischauer , e mult mai logic.

Lasă un răspuns către liv