Seven-Branched Sword

Written by carina72. Posted in Recenzii utilizatori

Tagged: , , ,

Published on septembrie 01, 2010 with 22 comentarii

Seven-Branched Sword (Sabia cu şapte ramificaţii) (七支刀), cunoscută şi ca “Sabia cu şapte componente, Cuţitul cu şapte ramificaţii, Suliţa cu şapte direcţii, Nanatsusaya no Tachi în Nihon shoki, Chiljido” în Corea este o sabie de fier cu şase ramuri de-a lungul lamei centrale. Este desemnată una dintre comorile naţionale ale Japoniei. Sabia originală este în prezent adăpostită în Altarul Isonokami din regiunea Nara din Japonia şi nu este expusă publicului. Replici sunt afişate în toată ţara şi în Coreea de Sud. O inscripţie de pe partea laterală a lamei este o sursă importantă ilustrând relaţiile dintre ţările din Asia de Est din perioada existenţei regatului Baekje.

Image and video hosting by TinyPic

Lama sabiei are 65,5 cm lungime, iar coada are 9,4 cm lungime. Nu există nici o gaura pe coadă pentru ca de sabie să se agăţe un mâner. Sabia este ruptă în partea de sus cozii. Analizând suprafaţa de pe partea ruptă se vede că materialul din care a fost făcută sabia este oţel forjat uşor. Sabia a fost făcută, în mod evident, pentru un scop ceremonial.

Sabia a fost depozitată în Altarul Isonokami din vremuri stravechi. Inscripţia de pe lamă a fost ascunsă de rugină şi a fost redescoperită în 1870 de către Masatomo Kan, un preot shinto de la altar. Există o inscripţie pe cele două feţe ale sabiei, care este încrustată în aur. Hoshino a vorbit primul despre sabie în vechea carte de istorie japoneză „Nihon Shoki”, în 1892. Mulţi învăţaţi s-au implicat în studierea ei pentru a determina interpretarea inscripţiei care nu este lizibilă în totalitate.

Descrierea sabiei în „Nihon shoki”
Sabia este menţionată în biografia împărătesei Jingu, o împărăteasă legendară japoneză din epoca antică. Iată textul original din chineză:

則獻七枝刀一口 七子鏡一面及種種重寶 仍啟曰 臣國以西有水 源出自谷那鐵山 其邈七日行之不及 當飲是水 便取是山鐵以永奉聖朝
În traducere, aceasta înseamnă:
„Anul 52, luna a 9-a, data de 10. Kutyo şi alţii au venit împreună cu Chikuma Nagahiko şi au prezentat o sabie cu şapte ramificat şi şapte mici oglinzi, cu diverse alte obiecte de mare valoare. Ei s-au adresat împărătesei, spunând: „Robii tăi din vest au un râu care izvorăşte din Muntele Cholsan în Kong-na. Este o călătorie îndepărtată de şapte zile. Nu e nevoie să fie făcută, dar odată ar trebui să beţi din această apă şi aşa să ajungeţi la fierul acestui munte, să aşteptaţi să deveniţi înţeleaptă de-a lungul veacurilor”.

Inscripţia de pe sabie

Prima faţă: 泰(和)四年十(一)月十六日丙午正陽造百錬(銕)七支刀(出)辟百兵宜供供候王■■■■ (作 sau 祥)
La amiază în a 16-a zi a lunii a 11-a, al patrulea an al perioadei de Taihe, sabia a fost făcută de 100 de ori din oţel călit. Folosind sabia respingi 100 soldaţi inamici. Este adecvată pentru mâna regelui politicos.. (sau „făcută pentru norocul”…) [] “.
Caracterele din paranteze sunt ambigue. Caracterele reprezentate cu blocuri negre sunt imposibil de citit în întregime.
A doua faţă: 先世以來未有此刀百濟王世(子)奇生聖音故爲倭王旨造傳示後世
Niciodată nu a existat o astfel de lamă. Prinţul Moştenitor al regelui Baekje, care trăieşte sub adevărul solemn a avut această sabie făcută pentru regele din Wa, în speranţa că ar putea fi transmisă generaţiilor viitoare.
Image and video hosting by TinyPic
Există o teorie a prof. Kosaku Hamada de la Universitatea Kyushu care susţine că sabia originală cu şapte ramificaţii a fost creat în Jinul de Est, în 369 pentru un lord vasal cu prima inscripţie. În 372, regele Geunchogo al Baekje a adus un omagiu regatului Jin de Est şi i-a dat denumirea 鎭 东 将军 领 乐 浪 太守. Sabia i-a fost dată de rege, în jurul aceluiaşi an. Regele Baekje a poruncit producerea unei replici a sabiei, cu inscripţia a doua şi a trimis-o la Wa pentru o alianţă de egalitate sub Jinul de Est. Astfel, nu sunt implicate relaţii de vasalitate între Baekje şi Wa. Acesta se explică prin tonul poruncitor din inscripţia de pe prima faţă şi respectul arătat Jin, de pe faţa a doua.
În timp ce inscripţia de sabie este controversat şi este utilizat de mulţi naţionalişti pentru a-şi susţine interesele, sabia nu dovedeşte, cel puţin, că au existat legături foarte strânse între Baekje şi Wa, iar deschiderea relaţiilor de prietenie între cele două ţări, probabil datează din anul 372.
Image and video hosting by TinyPic
Originile
Istoricii şi arheologii au sugerat că originea sabiei lui se află în Coreea. Design-ul particular al sabiei – cu capetele lamei în şapte ramificaţii copiază motivul copacului coreean contemporan. Alte exemple ale acestui motiv se observă la coroana Baekje şi la cea din Silla. În cazul în care arma ar fi fost produsă în Coreea, ar reprezenta una dintre primele realizări artistice ale meşterilor fierari din Baekje.
Image and video hosting by TinyPic
Baekje, sec al IV-lea, 74,9 cm lungime; Altarul Isonokami, Nara, Japonia

În cultura populară
O sabie cu şapte ramificaţii apare în jocurile video Samurai Warriors, Samurai Warriors 2 şi Warriors Orochi de Koei şi este cunoscută şi sub numele de „Şapte spirite”. Acesta este mânuita de celebrul luptător japonez, Uesugi Kenshin.
O sabie roşie cu şapte ramificaţii numită “Caleidoscop“, apare în jocurile video Soulcalibur I, II şi IV, ca o armă alternativă. Fiecare ramificaţie a sabiei poate fi separată de restul prin care este conectată doar cu un cablu magic/de energie.

Image and video hosting by TinyPic

Despre koreafilm

Browse Archived Articles by koreafilm

22 comentarii

There are currently 22 comentarii on Seven-Branched Sword. Perhaps you would like to add one of your own?

  1. ce se intampla de recenziile nu sunt complete?

  2. multumesc pt remediere

  3. dar nu stiu ce e cu fotografiile pt ca eu le-am pus la dimensiunea corecta

  4. carina, de fiecare data vii cu informatii deosebite … vot

  5. cred ca era o lupta apriga cu o sabie ca asta

  6. probabil ca da, desi unii specialista cred ca era doar pt ceremonie

  7. Un paradox,o mladita cu mugurasi care pastreaza miracolul vietii?Nu, o armacare curma vieti .Vot!

  8. probabil ca asa este,nu imi pot inchipui cum sa te lupti cu o sabie de acest gen
    poate inmanarea ei avea o semnificatie aparte

  9. se studiaza inca despre ea pt ca, asa cum spuneam si in recenzie, inscriptia nu este completa si apoi, mai sunt dispute intre coreeni si japonezi pt ca cei din urma nu vor sa recunoasca o posibila vasalitate a unui fost regat de-al lor :)

  10. F interesant. vot

  11. eu tot nu am înţeles…sabia este de origine coreeană sau nu? vot

  12. da, din baekje, dar a fost gasita pe teritoriul aJaponiei

  13. şi cum a ajuns în Japonia?

  14. regatul wa despre care se vorbeste era pe teritoriul actualei Japonii

  15. asa cum multe descoperiri apartinand Goguryeo se afla in China, pt ca aproape jumatate din fostul regat este teritoriul actual al Chinei. O sa va povestesc despre ele

  16. o adevarata lectie de istorie… Multumim…;)…. un vot din partea mea

  17. vot

  18. Uau!Cate scheme s-ar putea face cu sabia asta! Acum sunt 2 sabii pe lista mea cu “arme preferate”. Aceasta si cea a lui Jet Li din inceputul filmului Hero.

    @carina: Am vazut in poze ca apare in ceva film/serial. Stii cumva in care?

  19. intotdeauna ceva f interesant,vot

  20. Da, anca. este vorba despre serialul Seo Dong Yo

  21. Frumoasa recenzia Carina.Vot.Am intele ca sabia a fost facuta in perioada color 3 regate.Si a apartinut regatului Baekje in timpul domniei regelui Geunchogo.Dupa sabia originala a mai fost facuta ica 6 relicve.sabia de drept apartine Coreei nici de cum Japoniei iar Japonezi nu vor sa recunoasca ca Regatul Wae a fost regat vasal al Baekje.Asa ca Coreenii nu ar trebui sa se dea batuti ci sa lupte sa recupereze sabia deoarece este un bun national ce apartine lor.M-am documentat deoarece imi place istoria Coreei .

    • crede-ma ca m-am documentat cand am scris acest articol
      eu am vazut o astfel de sabie la Muzeul de istorie al Coreei :)

Lasă un răspuns către carina72