Ramona J. [KF]

Ipdong (입동)

Written by Ramona J. [KF]. Posted in Istorie si cultura, Recenzii Koreafilm, Recomandarile lunii, Traditii

Tagged: ,

ipdong

Published on noiembrie 05, 2016 with 4 comentarii

Ipdong(입동)

Cel de al nouălea termen din cei douăzeci și patru de termeni solari este Ipdong (입동), care în sens strict înseamnă “începutul iernii.” Ipdong cade în ziua când soarele se află la 225 ° pe traiectoria în mişcarea sa aparentă. În calendarul Gregorian Ipdong cade în ziua de șapte sau opt noiembrie iar în calendarul Lunar această zi cade după două săptămâni de când a trecut anteriorul termen solar adică Sanggang (상강), urmând ca după alte două săptămâni să fie urmat de Soseol (소설, prima zăpadă).

Varza și ridichea albă sunt recoltate în jurul acestei date, iar în gospodării începe pregătirea lor pentru proviziile de kimchi pentru iarnă. Se spune că kimchi-ul pentru iarnă este cel mai gustos kimchi, dacă se prepară cu cinci zile înainte sau cu cinci zile după Ipdong. În comunitățile fermierilor din trecut s-au observat multe ritualuri în jurul zilei de Ipdong, de obicei acestea se țineau în ziua a zecea și în a treizecea zi a lunii a zecea din calendarul Lunar. Aceste ritualuri constau în ofrande din prăjituri de orez, preparate din boabe nou-recoltate împreună cu alte jertfe așezate pe altar, care erau de obicei situate în camera principală, în hambar sau în staulul vitelor.

Un  alt obicei era chigyemi (치 계미, care în sens strict înseamnă fazan, pui și orez) care se referă la banchetele găzduite pentru persoanele mai în vârstă din comunitate. Banchetele erau ținute în scopul de a cinsti și onora vârsta și experiența lor. Astfel de banchete puteau avea loc de Ipdong, de solstițiul de iarnă sau de Jeseok (ultima zi a anului din calendarul Lunar). În cazul în care condițiile economice nu permiteau organizarea unui mare ospăț, persoanele în vârstă erau tratate cu o masă mai simplă și anume cu supă dorangtang (도랑 탕). În unele zone, Ipdong era numit de către prezicători Ipdong Bogi (입동 보기, adică Ipdong cel clarvăzător sau clarviziunea de Ipdong).Scopul acestei practici includea aflarea unor informații despre cum vor fi recoltele sau cum va fi iarna care va veni. O zi rece de Ipdong, însemna că o iarnă grea se va așterne în față.

Sursă:folkency.nfm.go.kr/eng

Despre Ramona J. [KF]

Ramona J. [KF]

Ramona J., s-a născut în liniştitul oraş de la poalele Tâmpei, Braşov. Prima întâlnire cu valul coreean s-a intamplat odata cu difuzarea pe TVR1 a serialului „Giuvaierul Palatului”. Deşi nu l-a văzut de la primul episod, a simţit „fluturaşi în stomac” (acei mii de fluturaşi pe care-i simţi când te îndrăgosteşti), iar rezultatul este simplu: s-a „îndrăgostit iremediabil” de acea Coree în care a descoperit mult bun simţ şi candoare .

Browse Archived Articles by Ramona J. [KF]

4 comentarii

There are currently 4 comentarii on Ipdong (입동). Perhaps you would like to add one of your own?

  1. Ramona, ma uimesti de fiecare data! De unde iei aceste picturi atat de frumoase? Multumesc frumos pentru acest articol!

    • Si mie imi plac fotografiile, toate sunt frumoase, sa le vezi si pe celelalte de la urmatoarele sarbatori :)

  2. frumos obicei, sa-i sarbatoresti pe cei in varsta, ar trebui sa invete si cei tineri , acum nu generalizez , dar sunt unii de pe la noi, ca nici buna-ziua nu-ti dau , dara-mite sa respecte pe cei mai in varsta, frumos articol si interesant, desenele (picturile)sunt foarte frumoase

  3. Am respectat termenul de 5 zile înainte sau cinci zile după Ipdong (eu m-am încadrat în cele cinci zile după Ipdong), pentru ca un kimchi să iasă gustos, să vedem acum peste vreo două săptămâni dacă am reușit sau nu :)

Leave a Comment