Chuseok (추석), una dintre cele mai importante sărbători anuale din Coreea, a sosit! În acest an, Chuseok (추석) sau Hangawi (한가위) are loc pe 19 septembrie, iar ziua dinainte și ziua de după Chuseok sunt considerate sărbători naționale.
Han înseamnă “mare” și gawi înseamnă mijlocul lui august (15 august, conform calendarului lunar este perioada Primei Recolte). Chuseok este acea zi în care coreenii, un popor agrar de-a lungul istoriei, mulțumeau strămoșilor lor pentru recolta din fiecare an și împărțeau din belșugul lor cu familia și prietenii.
Ce ar trebui să știm despre Chuseok?
• Deși originea exactă a Chuseok este neclară, tradiția a apărut în antichitate, în practicile religioase închinate Lunii. Soarele era considerat un fenomen natural, dar luna plină care apărea odată pe lună pentru a lumina noaptea era văzută ca o prezență binevenită. Prin urmare aveau loc festivități în ziua cu lună plină, în ziua de 15 august a calendarului lunar și astfel a devenit și este și astăzi cea mai importantă zi de celebrare. Așa cum rădăcinile puternice vor aduce o recoltă bogată, coreenii cred că legându-se de trecut vor avea parte de răsplată în prezent.
• Cu toate că este cea mai mare sărbătoare din a doua jumătate a anului, o sărbătoare tradițională, în care toți membrii unei familii se reunesc, pentru majoritatea poate cauza stres. Sondajele organizate periodic (de diferite organizații) arată că există lucruri pe care coreenii preferă mai degrabă să nu le audă de la familie și rude în timpul sărbătorilor.
Iată câteva exemple:
-Al cui (copil) ești?Spune-mi din nou cum te numești…Această întrebare „enervantă” apărea frecvent în familiile numeroase, cu mulți unchi și mătuși, veri, verișoare, nepoate și nepoți care aveau nume de familie similare, datorită tradiției sau nume foarte variate deopotrivă.
Acest lucru se poate întâmpla mai ales în rândul copiilor care își văd rudele în vârstă doar o dată sau de două ori pe an. Pe măsură ce aceștia cresc, iar adulții îmbătrânesc, cei din urmă îi vor confunda și, cel mai probabil, vor uita numele și de aceea vor întreba din nou sau, chiar mai rău, vor pune aceeași întrebare de un milion de ori…
- Ai obținut note bune? Studiază, studiază…Știi că trebuie să studiezi mult, nu-i așa? Aceasta este poate fraza cel mai des întâlnită. Coreenii pun foarte mare preț pe educație și de aceea orice elev sau student va fi întrebat chiar dacă nu va fi pe placul lor. O altă întrebare de temut în rândul tinerilor ar fi: „La ce Universitate ai intrat? Vărul tău a intrat la acea universitate de prestigiu!” Sau “Ai obținut un loc de muncă? Vărul tău s-a angajat la acea companie de prestigiu.”
Doamne ferește să nu obții un loc de muncă imediat după absolvire. Din moment ce majoritatea tinerilor locuiesc împreună cu părinții până când se căsătoresc, un copil șomer la domiciliu nu este deloc plăcut pentru părinți. Tinerii vor fi întrebați în mod constant, iar în perioada sărbătorilor nu vor putea evita discursurile pe aceasta temă.
- Câți ani ai împlinit ? este o altă întrebare deosebit de enervantă pentru un anumit grup de vârstă. În Coreea se știe că trebuie să faci anumite lucruri la o anumită vârstă și, de foarte multe ori, (nu numai de Chuseok) te poți întâlni cu această întrebare.
Dar întrebările nu s-au terminat!Abia acum urmează lovitura de grație:
- Când ai de gând să te căsătorești?
De obicei, pregătirile pentru Universitate sau găsirea unui loc de muncă nu necesită prea mult timp, însă un lucru este cert: pot trece ceva ani de zile fără schimbarea statutului marital. Alte discuții, altă cauză de stres și mai ales în perioada unei sărbători atât de lungi precum Chuseok. Chiar dacă ești căsătorit următoarea întrebare ar fi: “Când vei avea copii ?”. Deși se pare că această întrebare nu este la fel de enervantă precum cea despre căsătorie pentru că nu apare niciodată în sondaje.
- Slăbește!
Coreenii nu sunt timizi atunci când fac comentarii cu privire la aspectul fizic și mai ales atunci când aceste comentarii au loc între membrii de familie. După analizarea amănunțită a procesului de îmbătrânire rapidă și deteriorarea frumuseții feței și implicit a tenului comentariul următor ar fi în mod inevitabil despre corpul celui interogat (mai ales dacă acea persoană este încă singură). Concluzia familiei ar fi că tocmai acesta este motivul pentru care acea persoană este singură.
Cazul contrar ar fi de asemenea: “Ești un schelet ! Câștigă în greutate !”
Desigur, exemplele pot continua, însă mai avem și alte lucruri de aflat despre Chuseok.
• N-ar mai fi Chuseok fără cadouri
Se spune că “tradiția” cadourilor datează din vremea dinastiei Silla (57 i.Hr.–935 d.Hr.), iar acest obicei este prezent și astăzi în Coreea modernă. Coreenii vor face cadouri nu numai rudelor, dar și prietenilor, colegilor, cunoștintelor, asociaților, etc
Prin acest gest își arată gratitudinea și aprecierea față de ceilalți. Seturile cadou sunt la cea mai mare căutare în această perioadă a anului și să nu ne mirăm atunci când vom vedea la vânzare, frumos ambalate, o mare varietate de cutii care conțin carne de vită de calitate superioară, fructe proaspete, gustări tradiționale coreene și alte produse utile, cum ar fi cele de îngrijire (șampon, cremă etc). Spre exemplu, cutiile cu șuncă sunt extrem de populare în Coreea de Sud.
Iată cadourile recomandate de Chuseok și “tendintele”anului 2011: http://koreafilm.ro/blog/2011/09/sarbatoarea-chuseok-%E2%80%93-intre-traditionalism-si-modernism/
Odată cu trecerea anilor lucrurile s-au mai schimbat în timp, la fel și preferințele cumpărătorilor.
Cu toate acestea, noțiunea de “set-cadou” a apărut pentru prima dată în 1960, în momentul în care, într-un ziar, a apărut reclama unui magazin care oferea spre vânzare aceste seturi. O cutie care conținea 50 de pachete de tăiței instant costa în jur 500 won, iar o cutie de bere valora cca 2.000 won. Aceste seturi cadou reflectă viața oamenilor obișnuiți la acel moment .
La începutul anilor 1970, ca urmare a industrializării, numărul de seturi cadou disponibile a crescut. Săpunurile faciale, produsele cosmetice și pasta de dinți erau împachetate în cutii speciale pentru cadouri, de înaltă calitate. Prin 1976 cafeaua instant împreună cu zahărul și condimentele artificiale erau de asemenea populare.
Prețurile pentru seturile cadou de sărbători a crescut în anii 1980. Prețul mediu pentru seturile cadou premium era în jur de 20.000 won în anii 1970, dar acesta a crescut și a ajuns la 100.000 won în următorul deceniu.
Nu numai alimentele, cum ar fi cutiile de ton și de șuncă , dar și accesoriile precum portofele din piele, curele și cravate au fost folosite pentru astfel de seturi.
În anii ’90, magazinele mari au lansat pe piață seturi cadou mult mai scumpe, dar între timp a început și promovarea cadourilor adaptate fiecărui buget.
Zahărul, șosetele și săpunurile au fost odată cele mai populare cadouri de Chuseok, dar potrivit unor sondaje, în prezent, acestea se află pe ultimul loc în topul preferințelor.
Astăzi, indiferent de sex sau vârstă, certificatele cadou și banii se află pe primul loc.
• Tehnologie și turism
Tehnologia avansată a schimbat imaginea de altădată a sărbătorii Chuseok. Majoritatea trimit salutări sau cupoane cadou apropiaților prin intermediul unor aplicații smartphone. Tinerele neveste recurg, de asemenea, la aplicații smartphone pentru pregătirea ceremoniei Chaerye (차례), un ritual de comemorare a celor trecuți în neființă.
Mai multe informații despre mâncărurile cele mai reprezentative sărbătorii Chuseok, dar și rețeta pentru Songpyeon (송편) veți găsi aici:
http://koreafilm.ro/blog/2012/09/secretul-unui-chuseok-de-succes/
De-a lungul anilor, până și felul de a călători s-a schimbat. În trecut, pentru a ajunge în orașele de baștină, coreenii erau nevoiți să îndure călătoriile infernale cauzate de aglomerația din trenuri și nesfârșitele ambuteiaje. Se pare că este în continuă creștere numărul de cazuri în care părinții călătoresc spre orașele unde locuiesc copiii. Alții, mai ales persoanele singure, preferă să călătorească în străinătate sau să stea acasă în timpul vacanței.
Este foarte probabil că schimbările vor continua, însă de la început până la sfârșit, această vacanță subliniază legătura dintre oameni și casele lor, familii, strămoși și pământul natal. “Sintoburi” este o expresie idiomatică care spune că produsele agricole ale cuiva din orașul natal sunt cele mai bune. S-ar traduce ca: “corpul și pământul nu pot fi separate.” Totodată este filozofia și afecțiunea față de “alimente locale” în Coreea de Sud.
Surse: blog.korea.net, koreafilm.ro, www.hancinema.net, english.seoul.go.kr, KOREA Magazine
즐거운 추석 되세요 ~^^
18/09/2013 la 8:09 pm
Multumim pt articol, Clau :) Iata ca s-a schimbat si modul coreenilor de a sarbatori Chuseok-ul, e si normal, timpurile s-au schimbat! Vad ca se apeleaza si tehnologie pt a pregati ceremonia :)
Happy Chuseok ^^
18/09/2013 la 8:20 pm
Super recenzie, Clau! Cu atatea detalii piperate! Sunt foarte interesante exemplele cu intrebarile incomode pe care trebuie sa le suporte tinerii si cu presiunea enorma la care sunt supusi din partea rudelor. Saracii, se pare ca pentru ei sarbatoarea asta e mai mult o corvoada.
19/09/2013 la 6:29 pm
Mishule, cum ai spus si tu ieri, cred ca toti tinerii, indiferent de nationalitate, cultura etc sunt “interoghati”…:)
21/09/2013 la 2:27 pm
uiii, Minkki!!! De cand nu te-am vazut pe blog!
19/09/2013 la 6:44 am
Multumesc si eu pt prezentare, Claudia! E foarte interesant articolul!
19/09/2013 la 8:13 am
Foarte frumos articolul, cu multe lucruri pe care nu le stiam. Ca sa nu mai zic de ultimele poze, care iti lasa gura apa…Felicitari, Claudia!
19/09/2013 la 8:21 am
Foarte bun articolul~!! Am aflat si lucruri^^…iar cu sufletul petrec alaturi de coreeni inca de ieri hihihi
19/09/2013 la 11:20 am
draguta prezentarea si e plina de noutati,
multumim frumos Claudia, felicitari!
19/09/2013 la 6:25 pm
Multumesc tuturor pentru aprecierile aduse articolului ^^
19/09/2013 la 8:48 pm
haha…mi se par amuzante reuniunile astea de familie, dar recunosc ca la un moment dat m-ar enerva toate acele intrebari. Se pare ca le place destul de mult sa faca daruri celorlalti judecand dupa buget, dar si dupa numarul de alte sarbatori mai “neoficiale” sa spunem (white day, green day, silver day, etc)..Cat despre deserturi, ce sa spun..am inceput sa salivez :)) Multumim mult Claudia :D
21/09/2013 la 1:49 am
Multumesc Claudelu pentru articol! Stau si ma intreb daca intr-una din acele sarbatori comemorative dau si strainilor ceva moca ,nu de alta dar daca am sa merg vreodata in tara visurilor mele ,sa-mi aleg aceasta perioada! Inervante intrebari nu numai la ei ci si la noi!
21/09/2013 la 1:50 am
Eu mi-as alege drept cadou una din cutiile acelea imense cu dulciuri,as manca pana da diabetul peste mine!
21/09/2013 la 10:27 am
mersi Claudia pentru aceste informatii extrem de utile
azi, la Craiova, sarbatorim Chuseok-ul
vom pregati niste kimchi… oltenesc :)))))
o sa va povestim cum a fost :)
24/09/2013 la 10:15 pm
Mulţumim Claudia pentru frumosul articol, e foarte interesantă această sărbătoare şi îmi plac cum arată dulciurile alea, îţi plouă în gură :D :*
29/12/2013 la 1:55 pm
Chuseok este o sarbatoare si o traditie minunata. Este un prilej pentru a-ti aminti de stramosi si pentru a petrece timpul impreuna cu cei dragi. Ar trebui sa luam si noi exemplul coreenilor. Daca putem imprumuta intr-un timp asa scurt sarbatori fara valoare sentimentala de la occidentali cum ar fi haloween-ul, de ce nu putem imprumuta de la coreeni aceasta traditie minunata? Oamenii de la noi din tara ar trebui sa priveasca spre minunata cultura coreeana si sa nu mai ramana cu ideea gresita ca doar occidentalii sunt civilizati. Iar intrebariile stresante de care ati amintit in acest articol se practica si la noi in tara, cu ocazia altor sarbatori si nu sunt ceva care sa afecteze valoarea Chuseok-ului. Va multumesc din suflet pentru ca ati scris aceasta recenzie!