Claudia B. [KF]

Hangeul Day (한글날)

Written by Claudia B. [KF]. Posted in Cultura, Hangul - Limba coreeana, Istorie si cultura, Recomandarile lunii, Traditii

Tagged: , ,

Published on octombrie 09, 2011 with 27 comentarii

Image and video hosting by TinyPic

Hangeul nal (한글 날) , “Ziua Alfabetului Coreean”, comemoreaza data la care a fost creat sistemul modern al alfabetului coreean si totodata ziua cand hangeul (한글) a fost proclamat drept alfabetul nativ al limbii coreene.

Sa aflam mai multe despre Hangeul

Hangeul reprezinta nu numai alfabetul nativ al coreenilor, ci si un simbol, un factor cheie atunci cand ne referim la cultura coreeana. “Hangeul” este format din doua cuvinte: Han (한) si Geul (글). “Han” inseamna fie “mare” sau “maret”, iar “Geul” se refera la alfabet, prin urmare, hangeul inseamna “scriere mareata” sau “alfabet maret”.

Image and video hosting by TinyPic

Regele Sejong (1418-1450), care i-a urmat lui Taejong, a infiintat un Palat al Somitatilor (Jiphyeonjeon) pentru a promova cercetarea academica. Din porunca lui Sejong, invatatii au creat Hangeul, un sistem de scriere stiintific alcatuit din „sunete propriu-zise adecvate pentru a instrui poporul coreean” (Hunmin Jeongeum). Sejong a conceput sistemul alfabetic coreean in anul 1443 si l-a promulgat in anul 1446. Hangeul este un motiv de uriasa mandrie pentru coreeni ca natiune civilizata. Ca sa-i ajute pe oamenii de rand sa invete alfabetul s-a scris un numar mare de lucrari literare, care au folosit Hangeul, inclusiv Cantecele Dragonilor Zburatori – o eulogie a virtutilor stramosilor regali si Episoade din Viata lui Buddha. Acest sistem de scriere a primit numele de Hangeul in jurul anilor 1910 urmand ca acesta sa fie reglementat in 1928 atunci cand Institutul National pentru Limba Coreeana a schimbat numele din Gagya-nal (가갸날 – Ziua Gagya) in Hangeul-nal (한글날- Ziua Hangeul). In 2009, tribul Cia-Cia (Insula Butung aflata in Indonezia central-estica) a adoptat hangeul ca limba oficiala pentru transcrierea limbii lor aborigene. In semn de recunoastere a virtutilor sale, in octombrie 1997, Hunmin jeongeum Haeryebon, a fost inscris in registrul patrimoniului cultural mondial UNESCO. De asemenea, in 1989 a fost creat si premiul UNESCO numit “Premiul regelui Sejong pentru alfabetizare “. Premiul onoreaza contributia remarcabila adusa alfabetizarii in urma cu peste 500 de ani de catre Regele Sejong, care a creat alfabetul nativ coreean, un adevarat model de valoare si de referinta pentru lumea de azi.

Image and video hosting by TinyPic

Hangeul in Coreea, hangeul raspandit in lume

In ultimii ani, numarul celor care invata limba coreeana, ca a doua limba, este in continua crestere. Mai mult de 80 de milioane de oameni vorbesc limba coreeană: 74 milioane in cele doua tari: Coreea de Sud si Coreea de Nord, iar 7 milioane expatriati coreeni si non-coreeni. Astfel, dintre aproximativ 3000 de limbi existente in toata lumea, limba coreeana se afla pe locul 13 in topul numarului de vorbitori. Un numar de 628 scoli elementare si gimnaziale, in 15 tari predau coreeana ca a doua limba, in timp ce 642 colegii si universitati din 54 de tari au cursuri de limba coreeana sau ore speciale.

Purtatorul de cuvant al Ministerului Culturii a declarat: “Un total de 6.1 milioane de oameni din intreaga lume din 133 de tari studiaza limba coreeana. Ministerul Culturii va schimba strategia de promovare Hangeul dintr-o limba orientata pe educatie intr-o combinatie de hangeul si continut cultural coreean, cum ar fi filmele, dramele si mancarea traditionala.” In 2009, un total de 189 320 straini si expatriati de origine coreeana au aplicat pentru Testul de Competenta lingvistica al limbii coreene (Test of Proficiency in Korean – TOPIK). Hangeul este foarte usor de invatat si totodata foarte usor de scris. Tocmai de aceea un numar tot mai mare de studenti straini participa la cursurile de limba coreeana organizate de universitatile de prestigiu din Seul: Dongguk, Konkuk, Sungkyunkwan, Sogang, Yonsei, etc. Cele mai multe ofera ca optiune de studiu programe full-time sau part-time, seminare speciale Hangeul sau cursuri intensive.

Image and video hosting by TinyPic

Majoritatea lingvistilor clasifica limba coreeana in grupa lingvistica altaica. Limbile altaice sunt o familie de aproximativ 60 de limbi inrudite, vorbite de circa 330 de milioane de oameni, raspandite mai cu seama in Asia Centrala si de Est. Inrudirea dintre aceste limbi este o problema in plina dezbatere intre lingvisti, unii dintre ei respingand ipoteza unei legaturi genetice intre aceste limbi. Familia limbilor altaice se presupune ca ar cuprinde urmatoarele subfamilii: limbile turcice, limbile mongolice si limbile tunguze. La acestea, multi cercetatori adauga limba coreeana si limbile japonice (reprezentate în principal de limba japoneza). Limba coreana, denumita oficial in Coreea de Sud hangugeo (한국어) sau gugeo, (“limba naţională”) sau mai popular hangungmal (한국말). In Coreea de Nord aceeasi limba este cunoscuta sub numele chosŏnmal (조선말) sau chosŏnŏ (조선어). Coreeana este o limba aglutinanta, iar sintaxa este de tip SOV (subiectul, obiectul, verbul apar de obicei in aceasta ordine).  O caracteristica cheie este sistemul onorific extrem de dezvoltat. Simbolurile pentru consoane au fost modelate dupa organele umane ale vorbirii, in timp ce vocalele s-au efectuat pe baza celor trei elemente care formeaza universul, si anume: cerul, pamantul si omenirea. Alfabetul actual coreean este alcatuit din 14 consoane si 10 vocale.

Image and video hosting by TinyPic

Sistemul de scriere subfonologica ce caracterizeaza scrierea hangeul a limbii coreene, create la jumatatea sec. al XV-lea, este acel sistem de scriere prin care se marcheaza cu precadere caracterele fonologice precum sonoritatea consoanelor sau locul lor de articulare. In hangeul principalele simboluri sunt combinate in caractere, care la randul lor sunt transformate in blocuri silabice, asa incat sistemul de scriere este rezultatul a trei niveluri de reprezentare fonologica. Fiecare bloc silabic contine cel putin doua dintre cele 24 de litere hangeul (jamo), impreuna cu cel putin una dintre cele 14 consoane si 10 vocale. Aceste blocuri silabice pot fi scrise atat orizontal, de la stanga la dreapta, cat si vertical, de sus in jos, pe coloane ordonate de la dreapta la stanga. O caracteristica a acestei scrieri este ca, desi in pronuntie vocalele pot avea o lungime diferita semnificativ, in scris nu se face distinctie intre vocale lungi si scurte. Hangeul a ajutat Coreea sa atinga o rata a alfabetizării de aproape 100%, potrivit statisticilor publicate in 2008 doar 1,7% din populatie este analfabeta. Toti coreenii vorbesc si scriu aceeasi limba, iar acest fapt a fost un factor decisiv in fortificarea identitatii nationale. Limba coreeana are mai multe dialecte, in functie de fiecare regiune, in afara de cel standard folosit in Seul. Inainte de crearea sa, rata de alfabetizare in randul populatiei era relativ scazuta, doar cei din clasa superioara stiau sa foloseasca caracterele chinezesti (hanja). “Centrul Cultural Hangeul”, un muzeu unic dedicat alfabetului coreean, se afla in constructie, iar aceasta este programata pentru finalizare in 2012.  Centrul va pune la dispozitie o asa-numita Sala Hangeul, o Sala a literelor, un adevarat amfiteatru legat de hangeul. Valoarea scrierii Hangeul nu se limiteaza doar la utilizarea sa ca alfabet, ea reprezinta si un adevarat model, o sursa de inspiratie pentru lumea modei, a design-ului, cum ar fi: cravate, tricouri, precum si alte creatii de moda produse de designerul Lee Sang-bong: posete, diverse accesorii, electronice etc.

Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic

In Seul veti gasi mai multe locatii cu decoratii Hangeul. Muzee, precum si magazine de suveniruri in faimoasa zona Insa-dong sunt locuri minunate pentru a cauta suveniruri tematice. Librariile si mall-uri ofera, de asemenea, o gama larga de suveniruri de acest gen. Image and video hosting by TinyPic

In 2009, Guvernul a creat „Institutul Sejong”, cunoscut sub numele de Sejong Hakdang (in limba coreeana). Institutele au preluat rolul de lider in promovarea culturii coreeane la nivel mondial. In prezent, exista 28 de sucursale in 16 tari, iar scolile de limba coreeana, in Franta si Statele Unite au cunoscut o crestere de doua ori mai mare, in aplicatii, fata de anii anteriori. Ministerul Culturii a declarat ca numarul de scolilor de limbi straine numite Institutul Sejong va creste la numar, aproximativ 500 la nivel mondial pana in 2015 fata de numarul actual. Un oficial al Ministerului a marturisit: ”Vom schimba numele institutelor de limba coreeana care sunt imprastiate in lume, cu nume diferite, in Institutul Sejong si, de asemenea, vom standardiza planul de invatamant pentru a-l imbunatati.”

Stiati ca “Ziua Alfabetului Coreean”, a fost iniţial 29 octombrie? Yangban (clasa birocratilor) s-au opus vehement la crearea alfabetului coreean, temandu-se de revolta sociala care ar fi putut rezulta din ceea ce s-ar fi numit un “popor educat.” Ca raspuns la aceasta presiune din partea clasei yangban, Regele Sejong a pastrat secretul cu privire la proiectul sau de alfabetizare in masa. Intrucat nu a existat nici un document cu date exacte, istoricii au estimat ziua Hangeul ca fiind 29 octombrie. Cu toate acestea, odata cu descoperirea Hunmin jeongeum Haeryebon (notele explicative ale Hangeul), istoricii au plasat data publicarii alfabetului pe 9 octombrie, nu 29.

Image and video hosting by TinyPic

De ce se sarbatoreste Hangeul Day?

Dupa cum stim cu totii, cele mai multe sarbatori, oriunde in lume, sunt de natura religioasa sau politica, dar cate tari sarbatoresc o inventie sau o realizare stiintifica? Nu exista nici un alt sistem de scriere precum Hangeul. In lumea stiintei lingvistice, hangeul si-a castigat binemeritata reputatie a unui sistem de scriere sofisticat, iar inventia sa reprezinta unul dintre cele mai remarcabile realizari lingvistice din toate timpurile. Coreenii au ales o zi speciala pentru acest sistem de scriere unic, ziua de 9 octombrie indemnand totodata la reflectia asupra lucrurilor bune, la reflectia asupra spiritului uman, la realizarile mintii umane. Marele Sejong a crezut in educatia oferita omului de rand, a barbatului, dar si a femeii deopotriva. Mai mult de o data a scris cu privire la importanta alfabetizarii in randul populatiei, indemnand femeile si tinerele fete sa invete sa citeasca. El a crezut in bunatatea fundamentala a naturii umane si s-a gandit ca abilitatea de a te putea exprima ar putea deveni o cale pentru aceasta virtute. El a cerut invatatilor sa se dedice oamenilor, sa-i indemne pe acestia spre invatare. Astfel, barbatii, femeile si copii vor putea trai impreuna in armonie, intr-o ordine naturala a universului neo-confucianist.

Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic

In „Saptamana Hangeul”, anual, o gama larga de evenimente sunt programate sa aiba loc in locatii special amenajate sau atractii turistice, cum ar fi: Palatul Gyeongbokgung, Centrul Sejong, Muzeul Memorial al Regele Sejong cel Mare si Piata Gwanghwamun. Au loc expozitii din cele mai diverse care prezinta originile alfabetului Hangeul, expozitii de tipografie, o galerie de lucrari de caligrafie Hangeul, precum si spectacole sau programe participative. In plus, departamentele de limba coreeana ale marilor universitati organizeaza, de asemenea, diverse evenimente cu ocazia Zilei Hangeul.

해피 한글 데이! ^^

Sursa: Scurta Istorie a Coreei (Dr. Dan Brudascu) Ed. Sedan, english.visitkorea.or.kr, paleografia.wordpress.com, visitseoul.net, koreaherald.com, koreatimes.co.kr

Despre Claudia B. [KF]

Claudia B. [KF]

Claudia B. s-a născut în 1980, în oraşul Constanta. Licenţiată în Psihologie la Universitatea “Titu Maiorescu”, Bucureşti, a participat la diferite workshopuri şi seminarii formative în acest domeniu. Pasiunea pentru Coreea, ca ţară şi tot ceea ce reprezintă aceasta ca un întreg a venit odată cu serialele difuzate la televizor.

Browse Archived Articles by Claudia B. [KF]

27 comentarii

There are currently 27 comentarii on Hangeul Day (한글날). Perhaps you would like to add one of your own?

  1. waa..atatea lucruri noi de aflat! Nu stiam ca sunt atatia vorbitori de coreeana, iar ideea acelui designer este absolut superba. Multumim pt. aceasta recenzie plina de informatii folositoare Claudia !^_^

  2. Excelenta recenzie! Multumesc pt toate aceste informatii :)

  3. Superb, superb, ft bine documentat, aranjat, scris, un articol demn de cele mai bune de pe acest blog. Mii de felicitări Clau, cred că nu a fost uşor să scrii un articol de o astfel de calitate. Te invidiez, în sensul bun :)

    Cât despre hangeul, cred că e una din cele mai frumoase limbi câte există, are avantajul de a fi uşor de învăţat (asta dacă ai voinţă şi timp), se scrie frumos, arată frumos, şi mai mult este creaţia unui om deosebit, un rege care a făcut cel mai bun lucru pt poporul său, crearea unui alfabet, care să ajute la alfabetizarea populaţiei, rezultatul din ziua de azi, aproape 100% rata de alfabetizare spune totul.

    Cred că e cel mai frumos gest pe care un suveran îl putea face pt oamenii săi, iar poporul coreean îi mulţumeşte şi în ziua de azi, ţinând această sărbătoare atât de frumoasă.

  4. multumim, mult, e foarte interesant, e o sarbatoare importanta pentru ei :)

  5. Foarte bun articolul.Este demn de pubilcat intr-un ziar, carte sau revista. Este foarte jurnalistic. Sunt de acord ca acest articol se plaseaza printre cele mai bune de pe acest site. Asa ceva se realizeaza doar dintr-o mare pasiune.
    Cat despre articol am invatat multe. Cred ca intr-o zi limba coreeana o sa fie o limba recunoscuta si vorbita de multa lume, deoarece este o limba moderna si totodata, foarte artistica.
    Ce m-a mirat a fost procentajul alfabetizarii la coreeni : ~100% la 100%. Automat m-am zis ca e incredibil.
    Felicitari Claudia B !

  6. O recenzie superba si foarte bine realizata… Am aflat multe lucruri noi, pe care spre rusinea mea, nu le stiam , multumim mult pentru informatii :)

  7. Excelent! Ai facut o treba grozava! Multumim.

  8. Claudia B. [KF]

    Multumesc tuturor pt vorbele frumoase! As spune ca s-ar fi putut si mai bine de atat, dar nu am cautat indeajuns…insa pot spune ca am invatat foarte multe despre Hangeul ^^

  9. Multumesc pentru informatii Ramona! Se pare ca coreenii sunt foarte mandri de alfabetul lor, au si de ce, este un scris foarte frumos, nu-i de mirare ca este folosit si de designeri. Nu am stiut nici ca traiesc atat de multi coreeni in lume.

  10. Parerea mea e ca hangeul e ste cel mai logic si mai usor de invatat alfabet. Iar corespondenta cate un semn pentru fiecare sunet este aproape perfecta(asta daca dorim sa transpunem sunete straine in hangeul ). Dar pentru limba coreeana, hangeul este alfabetul perfect. Coreenii chiar au cu ce se mandri. Foarte buna prezentarea, felicitari.

  11. intre coreeana si chineza, acum ca s-a terminat si trei regate, aleg fara nici o ezitare coreeana. limba coreeana suna mult mai placut in urechile mele decat chineza. chineza mi se pare suieratoare in comparatie cu coreeana, mai bogata si mai fonetizata, cel putin asta percep urechile mele. e cumva ca si cum as compara germana cu flamanda/olandeza (suieratoare si asta si parca imposibil de pronuntat)

    • pentru mine coreeana e muzica, iar chineza poezie :)

      • ce frumos ai spus, anca!

  12. Ce frumoasa recenzie, plina de culoare. Tarziu, abia, ajung si eu aici, mii de scuze. Dintre japoneza, chineza si coreeana, cea din ultima ( si nu este o parere subiectiva) este cea mai lirica, mai suava si delicata… Suna melodios si te cucereste. Sa nu mai adaugam ca, dintre cele trei, este, cel putin teoretic, cea mai simpla de invatat :X :X :X
    -multumim, Claudia!

  13. BRAVO pentru acest excelent articol , bine si clar explicat . Am vazut pe KBS minunatul serial despre Marele rege Sejong si toate relizarile tehnice ( astrolabul , alfabetul , armele moderne , bombe si arbaleta multipla create cu Grupul secret al Inteligentilor savanti din care cel genial era de origine umila )
    Sper ca o televoiziune s acumpere serialul regelui SEJONG in viitor. VA RECOMAND SA NU RATATI IN FIECARE SEARA DUPA TVR 1, sau dimineata la 10,30 un nou serial Destinul Regelui – in coreeana a fost la KBS cu denumirea DAE JO JOUNG . El este la TV National la episodul 7 la 20 15 , SUPERB si cu actori minunati pe care ii cunoasteti ( DAE JO YOUNG _ care deabea s-a nascut in episodul de ieri )si care acopera in cca 130 de episoade cred ca tot anul 2012 .

  14. Revin cu o intrebare izvorita din poza de mai sus si imagini din 49 de zile .
    CUM SCRIU SMS_uri ? . Nu ma lamuresc in poza de mai sus ce au scris pe tastatura iar in serial am vazut ca literele s e scru grupate pe verticala si nu liniar ca in Tabelul de mai sus . Cine a vazut si a tinut in mina un astfel de telefon , coreean , chinez sau japonez sa ne lamureasca va rog intr-un articol independent : Te ubesc -SMS IN HANGUL .
    O alta sugestie ar fi sa luati legatura prin Asociatia Koreeafilm , sa va identificati ca un numar semnificativ si sa cereti ca in urmatorii ani Serviciul cultural al Ambasadei sa intermedieze crearea la Bucuresti sau Constanta a un Institut Sejong similar celui de limba si cultura germana Goethe Institut sau spaniola Cervantes Institut sau engleza British Councel mai ales ca investitiile coreene in Romania( eolian , naval sau nuclear) in viitor vor cere numerosi specialisti vorbitori de coreeana chiar daca numai la nivel conversational .Un avantaj la gasirea unui post atractiv si interesant pentru personal tehnic sau administrativ auxiliar -.

    • Ca si atunci cand folosesti tastatura calculatorului, literele se grupeaza singure in silabe. :) Dar cred ca intre timp aflasei raspunsul…

  15. @spetcov Mai exact la ce te referi cand spui SMS in Hangeul…te referi la tastele telefonului, la ordinea in care sunt puse caracterele pe fiecare tasta in parte, la editarea unui mesaj? Pe un IPhone ar arata cam asa: http://itunes.apple.com/us/app/touching-hangul-2.0-new-type/id419620940?mt=8 Crearea unui Institut Sejong in orasul meu, Constanta ar fi un vis impinit, dar nu cred ca va fi posibil…

  16. multumesc mult pentru informatie

  17. Aveti in acest articol o imagine fff.interesanta, cea cu “Periodic table of Hangeul”. Am incercat s-o maresc ca sa vad ce scrie acolo, dar din pacate n-am reusit sa inteleg. Ce sa fac? Multumesc.

    • Claudia B. [KF]

      Din pacate, nu stiu daca o mai am in marime mare :(

      • Daca tot iubim Hangeul , nu trebuie sa neglijam respectul fata de limba materna, in care raspandim informatiile despre minunata limba coreeana si unicul ei alfabet. Asadar, azi nu se comemoreaza ( Hangul fiind mai viu ca oricand !!!) ci se celebreaza ( sarbatoreste) uimitorul alfabet…%-(

    • Hi hi hi,seamana cu tabelul lui Mendeleev!

  18. Nu pot sa cred ca nu am scris niciun comentariu aici,desi l-am citit de marti.
    Mii de multumiri Claudia!

  19. Ideea cu hainute cu inscrisuri este veche dar geniala,alaturi de toaletele care au motivele artistice ale templelor,fac ceva unic si foarte sic de purtat,dar mai ales trimit mesaje intregi lumi ca ei chiar i-si iubesc tara si limba! Eu am o lenjerie de pat cu inscrisuri negre pe fond rosu cat e cearsaful de lung,iar la fata de perna inscris rosu pe fond negru,nu stiu ce inseamna sau macar daca este in limba coreeana ,dar da bine!(chiar daca o fi si o injuratura)!

  20. Ce mult mi-ar placea sa port si eu niste hainute ,sau sa-mi savurez cafeluta dintr-o asemenea cescuta cu asa farfurie,sau un set de vesela sau pe toate e cel mai bine!

  21. foarte documentat articolul ! multumesc pentru informatii !

Leave a Comment