Pe actrita Han Ga In o puteti urmari in drama Bad Guy,in rolul lui Moon Jae In,o tanara fata care lucreaza la galeria de arta a doamnei Shin,sotia magnatului ce detine compania Haeshin.
Jae In locuieste impreuna cu sora ei mai mica si trebuie sa munceasca pentru a o tine pe aceasta la scoala.
Fiind de origine umila are parte de multe dezamagiri,intai,iubitul ei o paraseste pentru a se insura cu o fata bogata,iar apoi,lucrand la galeria de arta Didin,sub comanda doamnei Shin,trebuie sa indure umilinte din partea acesteia.
Satula de umilintele la care este supusa de cei bogati decide sa-l seduca pe Hong Tae Song,fiul familiei conglomeratului Haeshin.
De asemenea il intalneste si pe Shim Gun Wok,de care eventual se indragosteste.
- Film
- K-drama
- Recenzii
- Tentatia Ingerului
- Winter Sonata
- Noutati
- Povestea
- Secretele de la palat
- Furtuna la palat
- Damo
- Hur Jun
- Giuvaerul Palatului
- Jumong
- Vanatorii de sclavi
- Dong Yi
- Imparatul Marii
- Kim Soo Ro
- Negustorul Lim Sang-ok
- 49 Days
- Tãrâmul dintre Vânturi
- Boys over Flowers
- Gradina Secreta
- Regele Geunchogo
- Hwang Jin Yi
- City Hunter
- Iubitul Printesei
- Parfum de femeie
- Ȋntoarcerea lui Iljimae
- Gye Baek
- The Duo
- Warrior Baek Dong Soo
- Secretara perfecta
- Copacul cu radacini adanci
- Regele Gwanggaeto cel Mare
- Ja Myung Go
- The Moon Embracing the Sun
- Actori
- Istorie si cultura
- Coreea azi
- Travel tips
27/07/2010 la 5:13 pm
Se pare ca te-a cucerit acest serial. Eu recunosc ca nu l-am vazut si deocamdata nu pot sa ma pronunt :)
27/07/2010 la 5:19 pm
Atentie la explicatiile de sub fotografii.
‘Eventually’ din engleza nu se traduce ;eventual’ ci ‘in cele din urma’
27/07/2010 la 5:29 pm
ela,nu am tradus din engleza,ci singura am scris.
cand spun eventual ma refer in cele din urma evident
27/07/2010 la 5:35 pm
Eu am vazut pana acum 13 ep. si pot sa va spun ca este super…merita!!!
27/07/2010 la 5:39 pm
voi reveni cu celelalte personaje
27/07/2010 la 5:55 pm
in acest serial preferata mea este si va ramane MOON JAE IN este superba vot desigur abia astept sa vad continuarea sunt la ep 8
27/07/2010 la 6:10 pm
ana, eventual nu este sinonim cu evident.
Recenzia e superba! FELICITARI!!!
Abia astept sa postezi si despre celalate personaje.
28/07/2010 la 3:28 am
Recunosc sunt la zi cu toate episoadele pacat ca sunt doar 17…de precizat Moon Jae-In se hotaraste sa il seduca pe Hong Tae Song dar face o confuzie, incurcandu-l cu Shim Gun-Wok, in pofida sentimentelor pe care incepe sa le aiba pentru acesta nu renunta la planul sau de a ajunge nora familiei Hae Shin. Personal nu am prea multa simpatie fata de personajul Moon Jae-In si cu regret trebuie sa recunosc dialogul lasa de dorit in marea majoritate a situatiilor, noroc cu jocul extraordinar al personajelor altfel…bine sunt si alte parti pozitive dar pacat de replicile lor…
28/07/2010 la 9:30 am
luana,nici nu am spus asa ceva
daca citeai mai bine comentariul meu intelegeai
28/07/2010 la 9:31 am
adriana,de ce spui asta?
mie mi se par bune replicile
28/07/2010 la 2:15 pm
ana, tu ai spus ; ”cand spun eventual ma refer in cele din urma evident”
Atunci cand spui eventual te referi la in cele din urma, asta inseamna ca tu ai considerat ca eventual e sinonim cu in cele din urma.
Da, am inteles eu gresit deoarece credeam ca faci o enumeratie : in cele din urma, evident, dar apoi m-am uitat si am vazut ca nu e virgula intre cele 2 cuvinte.
Oricum, nici in cele din urma nu e sinonim cu eventual.
28/07/2010 la 2:23 pm
Cand spui eventual, te referi la o posibilitate… la ceva ce poate fi, dar nu este obligatoriu. Desi n-am vazut filmul, in fraza “De asemenea il intalneste si pe Shim Gun Wok,de care eventual se indragosteste.” cred ca ai spus ca “pana la urm” sau “in cele din urma” se indragosteste… Ma insel?
Oricum, toata lumea poate sa greseasca… doar este omeneasca,nu? :)
Koreafilm, poate micsorati putin fotografiile la unele recenzii pentru a nu mai depasi marginea si pt a nu se mai suprapune cu textul din campurile din dreapta. Multumesc.
28/07/2010 la 2:52 pm
Ai un vot de la mine. Îmi place enorm acest serial, și replicile și situațiile, unele amuzante, altele foarte delicate și pline de sensibilitate, dar mai ales interpretarea actorilor, mai ales a favoritului meu, KNG. Jos pălăria Kim Nam Gil!
28/07/2010 la 2:55 pm
carina,ai dreptate,am folosit cuvantul eventual cu sensul de “in cele din urma” sau “intr-un final”
28/07/2010 la 2:59 pm
luana,ai spus la 7 ca eventual nu este sinonim cu evident
eu am gresit la com 3 ca nu am pus virgula la fraza de mai jos(intre in cele din urma si evident):
“cand spun eventual ma refer in cele din urma, evident”
poate gresesc dar eu am invatat ca eventual se poate folosi si cu sensul de “intr-un final” sau “in cele din urma”,nu doar cu sensul de “probabil”
28/07/2010 la 5:54 pm
Da, aici, in cele din urma si intr-un final se potrivesc contextului, dar dupa cate stiu eu, nu sunt sinonime cu evident.Am inteles ce-ai vrut sa scrii si sper ca nu te-ai suparat pentru aceasta precizare.Da carina, cu totii gresim fiindca suntem oameni, dar daca tot o facem, macar sa recunoastem si sa ne asumam responsabilitatea.
Eu sper ca nu am fost inteleasa gresit ca fiind o rautacioasa.Apreciez munca tuturor si efortul depus pentru aceste recenzii miunate.
FELICITARI ana inca o data !
28/07/2010 la 5:55 pm
dar,luana,nu am spus ca sunt sinonime cu evident
nu stiu cum ai dedus tu asta
28/07/2010 la 5:56 pm
nu sunt sinonime cu eventual*
scuzati m-am grabit atunci cand am scris.
28/07/2010 la 5:57 pm
nici nu am spus ca esti rautacioasa,dar cred ca nu sunt pe aceeasi lungime de unda
tu continui sa spui ca eu am zis ca eventual este sinonim cu evident
28/07/2010 la 6:04 pm
Știe cineva dacă Bad Guy are subtitrare în română? Eu am găsit doar până la ep 3.(în afară de varianta de pe viikii, bineînțeles)
28/07/2010 la 6:08 pm
Mi-am mai cerut scuze si o mai fac inca o data pentru ca am crezut ca te-ai referit la evident cand ai scris eventual, dar tu ai spus ca te-ai referit la in cele din urma cand ai scris eventual si eu pe asta m-am axat in ultimele 2 comentarii.”cand spun eventual ma refer la in cele din urma, evident”
Eu am incercat sa-mi exprim punctul de vedera astfel: nu consider ca in cele din urma are acelasi inteles cu eventual.
28/07/2010 la 6:09 pm
adri73 intra pe http://www.viikii.net si vei gasi pana la episodul 13.
28/07/2010 la 6:12 pm
Si saptamana asta, adri, vor aparea subtitrarile si pentru episoadele 14 si 15.
28/07/2010 la 6:14 pm
luana,dar nu era cazul sa-ti ceri scuze.oricum,am mai spus,poate gresesc eu,dar cunosc doua intelesuri pt cuvantul eventual
repet,poate gresesc
28/07/2010 la 6:16 pm
Poate gresim amandoaua, ana:))
Haide sa incheiem aici discutia si sa privim partea buna a lucrurilor: BAD GUY !!!!!
28/07/2010 la 6:18 pm
Cand va parea recenzia despre SGW, ana?
Cred ca ultima.Urmeaza Tae Song, nu?
Sau e invers?
28/07/2010 la 6:20 pm
Mulțumesc Luana, mă refeream la o variantă care se poate pune pe Cd, știam de viikii, dar de acolo nu se poate downloada cu subtitrare. Sau se poate?
28/07/2010 la 6:22 pm
adri, asta nu mai stiu.
Si eu doaream sa am subtitrarea ca document si vroiam sa fac cd-uri cu tot serialul, dar asta e.
28/07/2010 la 6:27 pm
va aparea intai SGW si apoi HTS
28/07/2010 la 6:27 pm
cand,nu stiu
astept sa fie aprobate
astazi le-am scris
28/07/2010 la 6:30 pm
Super, ana.
Abia astept sa vad perspectiva altcuiva despre SGW.
Ce dor mi s-a facut de KNG si ce dor o sa-mi fie de SGW dupa terminarea serialului.(sau poate o sa ma uit inca o data la el)
29/07/2010 la 9:37 am
luana,s-au postat recenziile despre SGW si HTS
da click pe tag bad guy si le gasesti
29/07/2010 la 12:08 pm
Ms ana
29/07/2010 la 2:29 pm
Serialul poate fi urmarit si pe http://www.filmul-asiatic.com cu sub in romana dar din pacate e numai pana la episodul 9 postat…legat de dialog in multe ocazii lipseste profunzimea, substanta, par doar replici spuse asa(am observat o oarecare lejeritate in abordarea lor in serialele contemporane spre deosebire de serialele istorice unde dialogul e mult superior)aceasta e umila mea parere si nu vorbesc la general ci in anumite momente ale desfasurarii actiunii cand dialogul dintre personaje m-a dezamagit, asteptam ceva superior…poate vi s-a intamplat si voua…
01/02/2011 la 11:14 pm
fetelor…am vazut ca ati dezbatut intens subiectul comentariului…nu mai conteaza ce termeni a folosit ana, important este ca s-a inteles ceea ce trebuia sa se inteleaga…adik eu una chiar am inteles la ce se referea.
Superb serialul, pacat ca se va termina asa (am vazut in avans finalul…nu am vrut sa am o surpriza similara celei de la QSD)…:((
dar pana la urma, Moon Jae In isi va dezvalui sentimentele fata de SAhim Goon Wook??? din cate vad pana acum (snt de-abia la ep 8), el tine la ea si sufera oarecum pt ca ea se tine dupa tipul ala…macar o sa moara impacat???:)…
felicitari pt recenzie…:)
13/03/2011 la 8:42 pm
cine nu a privit habar nu are ce pierde.este un film de 5***** si sincera sa fiu imi place foarte mult(daca m-ati pune sa fac o lista cu toate serialele zau ca nu mi-ar ajunge o ora sa vi le zic)oricum multumim k imparti timpul cu noi si cu dragostea noastra comuna filmele coreene(sr mai fi si baieti dar asta e alta poveste)